Vrtiljak. Les. Stolp

Vrtiljak. Les. Stolp
Vrtiljak. Les. Stolp

Video: Vrtiljak. Les. Stolp

Video: Vrtiljak. Les. Stolp
Video: Столп Кацхи Грузия. Как на 40 - метровой отвесной скале оказался дом и церковь? 2024, Marec
Anonim

V tej operi je vse mešano: iskanje in otroško drevo, starodavni simboli in miti skozi prizmo psihoanalize, prevarantski roman in masonske teme, subtilni odnosi med spoloma, sladko zveneči Mozartovi zbori, ki še malo - in celotna dvorana bo pela, kot na rock koncertu, vse kar potrebuješ je ljubezen. Ljubitelji gredo skozi strašne preizkušnje, da bi se srečali, in ko se srečajo, skozi - že skupaj - ne manj grozno. Vsakdo poželi vsakogar, vsak reši vsakogar, mnogi se želijo ubiti drug drugega ali sebe, a na koncu se bodo vsi imeli radi.

Za glavnega moskovskega arhitekta Sergeja Kuznjecova je to drugo delo oblikovalca produkcije (prvo je otvoritvena predstava Helikon-Opera po rekonstrukciji leta 2015). Njegova soavtorica Agniya Sterligova (Planet 9) že ima izkušnje s gledališko scenografijo. Na tiskovni konferenci pred premiero "Flavte" 12. novembra so avtorji predstave delili svoje vtise.

povečava
povečava
Премьера «Волшебной флейты» в «Геликон-опере». Фотография © Сергей Кротов
Премьера «Волшебной флейты» в «Геликон-опере». Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

Po besedah Sergeja Kuznjecova z Agnijo Sterligovo izhajata ne toliko iz glasbe kot iz scenografske tradicije, gledala sta veliko materiala in se nista hotela ponoviti. »To je oddaja, ki uravnoteži na meji pop arta in kiča, vendar ne prestopi te meje, oddaja, v kateri se nikomur ne bo dolgčas. Mozart bi bil zadovoljen, - je povzel glavni arhitekt. - To je razmislek o konfliktu in gravitaciji moškega in ženskega sveta med seboj, kar zadeva vse nas. Vsa bitja se lahko poistovetijo z nekim spolom. Tisti, ki to lahko storijo, jih bo zanimalo, ostali pa bodo končno pomislili in se odločili. Mislimo, da se bodo po nastopu vsi enkrat odločili v tej zadevi."

Agniya Sterligova je idejo konkretizirala: »V dialogu z režiserjem Iljo Iljinom smo prišli do podobe Lunaparka, podobnega tistemu, ki je bil na začetku dvajsetega stoletja v New Yorku na Coney Islandu. To izbiro so navdihnili tudi napihljivi kostumi pop umetnice Aleksandre Sharove. Obsežni vrtljivi vrtiljak, ki je hkrati tudi tempelj modrosti, je postal ozadje za soočenje moškega in ženskega sveta. In umetniški direktor "Helikon-Opera" Dmitry Bertman je rekel pomembne besede o vlogi arhitekture. Povedal je: "S Sergejem Kuznjecovom smo že vrsto let prijatelji, naredil je ekspozicijo za odprtje našega gledališča in že dolgo si želimo uprizoriti" Flavto ". Sergej Kuznjecov sploh ni uradnik, je protituradnik, pravi umetnik. Sodobno gledališče je simbolično, doba imitacije je mimo, poslikane zavese niso več relevantne, danes na oder stopajo arhitekti, to vidimo v gledališčih po vsem svetu."

Занавес «волшебной флейты» с акварельным эскизом Сергея Кузнецова. Фотография (с) Сергей Кротов
Занавес «волшебной флейты» с акварельным эскизом Сергея Кузнецова. Фотография (с) Сергей Кротов
povečava
povečava

Kljub svoji muzikološki izobrazbi nisem mogel nikoli razumeti, ampak celo zapomnil sem si zaplet Čarobne piščali in se osredotočil izključno na glasbo. Zakaj čarovnik Sarastro (kar pomeni častilec ognja Zaratustra) prikliče egiptovsko Izido in Ozirisa? Zdi se, da so "iz različnih oper". Libretisti-prostozidar Shikaneder (je tudi prvi izvajalec Papagena) namiguje na egiptovsko skrivno znanje, ki ga imajo radi prostozidarji, a kaj ima Perzija s tem? Zakaj je perzijski modrec ugrabil princeso? Izkazalo se je, da se učimo modrosti in sploh ne poročimo. Zakaj potem dovoli Mavru, da jo čuva, ki poskrbi za naravno nadlegovanje (tema princese in pošasti)?

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

Pred začetkom akcije na zavesi vidimo akvarel Sergeja Kuznjecova, ki prikazuje vrtiljak, ki je videti tudi kot lestenec, ki med uverturo dejansko začne kaditi ali kapljati z barvami. Potem se zavesa dvigne in znajdemo se v parku Luna in tam se lahko zgodi vse, kar želite: strašne nevarnosti in strašne dogodivščine. V prvem dejanju je na odru zgrajen tobogan, po katerem drvi vlak - in to se je izkazalo, da ni vlak, temveč kača, ki lovi princa Tamina. Kača ga je skoraj prehitela, toda v zadnjem trenutku ga rešijo tri peklenske dame v črnem in rdečem - vile Kraljice noči.

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

V Luna Parku nas čakajo poštene predstave in naloge s preizkusi, ki jih je treba opraviti. In ni naključje, da kraljica noči plazi iz kozarca kokic, črne kače, na katerih sedi - ne strašljive, napihljive - pa zmanjšujejo patos slavne, najtežje na svetu arije iz F o tretja oktava. (Mimogrede, arija je zvenela briljantno, tako kot tenorski del Tamino in bas deda-profesorja Sarastra. Na splošno pojejo, v šali se spopadajo z Mozartovimi instrumentalnimi deli, neprijetnimi za petje, orkester igra z okusom, brez zahajanje v druga obdobja. Za ušesa - čisto navdušenje. A o tem ne gre).

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

V središču scenografije Čarobne piščali je nekakšno svetovno drevo, ki je naslikano v različne barve: plameni in prasketa, ko se junaki sprehajajo skozi ogenj, modro in klokota, ko gredo skozi vode, v zlatu zasije Tempelj Sarastro. (Prebral sem, da je to vrtiljak, saj sem že napisal kritiko, vendar ga asociacije na svetopisemsko drevo spoznanja dobrega in zla le okrasijo, ker govorimo o poznavanju globin človeške narave in njihovem razsvetljevanju). Oblika in kovinske konstrukcije drevesa so takšen zvon stolpa Šuhov, konstruktivistični zvon (in v smeri naprej bom rekel, da bodo potem okoli njega rasli konstruktivistični kovinski zvonovi). Ta stolp dobro drži kompozicijo, vedno je v središču in glavni, pomaga pri gradnji koreografije, pri menjavi kulise se vrti na okroglem stilobatu. Medijski zaslon na levi strani odra komentira dogajanje.

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

Barva igra veliko vlogo v scenografiji in sodeluje s svetlo napihljivo kostumografijo. Barve so simbolične in pomagajo razvozlati zapleteno zgodbo. Zaljubljeni otroci - princ Tamino in princesa Pamina - imajo svoje barve. Princesa je roza, Tamino pa je v modri poslovni obleki, alter ego občinstva, šele na koncu se spremeni v jeklenega bojevnika. Za razliko od zaljubljenih otrok obstaja starejša generacija - mati Night in modrec Sarastro, ki uteleša temno žensko načelo (črna barva, črne vile, kače in opice), on je sončen, inteligenten moški princip (zlati oklep, zlati bojevniki in zlati skakalec z lurexom). Night in Sarastro imata težko freudovsko zvezo med seboj in z mlajšo generacijo. Prepirata se za princeso, ukradel jo je, kurba mati je ljubila svojo hčer na Sarastro (ali Sarastro na hčerko?), Celo hoče ga ubiti. Potem pa so se starejši izmislili in odhiteli na pot s kovčkom, ni zastonj Night zapel drugo arijo na napihljivem rožnatem labodu, se zaljubil, treba je pomisliti (spet mi na misel pridejo Nabokovi nemški labodje). Vsa scenografija in koreografija nenehno deluje v črni in zlati barvi, tudi pri gradnji množičnih prizorov. Vojaki Sarastra so popolnoma rešeni v obliki zlatih mož v oklepu a la Star Wars. In tudi ženske mu služijo, vendar ne črne, temveč razsvetljene, mesečine, v belih vesoljskih oblekah.

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

Če želimo barvam dodeliti spolne simbole, potem je Papageno edini izmed vseh junakov, pobarvanih v mavrične barve s prevlado vijolične in oranžne barve. Je najbolj "napihljiv". Razumejte, kako želite. Ista mavrica, v krilu iz balonov, je njegova zaročenka Papagena. Na splošno je Papageno tipičen služabnik iz prevarantskega romana, ki je povezan s princem, kot Leporello z Don Juanom, Sancho Panso z Don Quijoteom. Veliko pije, veliko laže, vsega se boji, a prav on je rešil princeso pred Mavrom. Mozart je za preprosto gledališče napisal singspiel, vodvil z glasbenimi številkami in pogovornimi opombami. Besedilo arije znanega lovca ptic je sicer precej umazano, vendar ga tu ne beremo. Tu je lovec ptic otroški junak in hkrati prevarant, ki zmanjšuje patos glavnega para princa in princese. Ljubitelji morajo prestati preizkuse ognja, vode in morilske tišine. Najslabše za žensko je, ko moški z njo ne govori (in v Orfeju je ni mogel pogledati, se spomniš?) In ona ne razume, zakaj. In zapoje ganljivo arijo, tako da jok do solz. Princesa bo kmalu naredila samomor in nad njo dvignila meč. Papageno takoj ponudi parodijsko različico samomora in ga obesijo na balon.

V zadnjem prizoru, kjer se zaljubljenca združita, jih scenografi postavijo na najbolj pompozno mesto - na vrh zgradbe ravno tega drevesnega stolpa, zaljubljenci pa se poljubijo na stolp in namigujejo na konec hollywoodskega filma.

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

In katera čarobna piščal je pomagala prestati vse teste? Mislim, da je flavta umetnost, zmehča tako strah kot tudi najbolj nenavadne in najtemnejše začetke, ki obstajajo pri odraslih in celo pri princesi (črni bik-Moor, ki jo redno muči, je še en arhetip strasti). In različica flavte so Papagenovi zvonovi. Preprostejši so, a kljub temu, če jih pravočasno "vklopijo" in podvojijo na medijskem zaslonu, začnejo vsi, tudi zlikovci, plesati v plesno-posploševalni konec, ki odstrani sovraštvo med junaki. Pri tem so zvonovi videti kot Rubikova kocka, maskota iz uspešnice. In v zadnjem prizoru vidimo njihovo nespremenljivost: okoli "stolpa Šuhov" so zrasli konstruktivistični kovinski zvonovi. To so bili "otroci" železnega drevesa.

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова. Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

Moram reči tudi o številki tri. V uvertiri v opero so trije akordi. Trije nebeški dečki - beli oblaki, iz katerih štrlijo otroške glave, ko se pojavijo, tvorijo čudovite "bele" slike. Fantje pomagajo princu. Nasproti so trem izprijenim črnim vilam Kraljice noči. In tudi vile so princu pomagale (mimogrede) (če ste izgubili nit spletke, so ga rešili pred kačjim vlakom). Ko je kraljica noči odšla s Sarastrom, temnopolte ženske, ki dokazujejo čudovite zmogljivosti strojev, padejo v pekel - kaj, se sprašujete? Ali pa je kraljica osvobojena svojih temnih začetkov? Ali pa je le opomnik na zadnji prizor Mozartovega Don Juana? Kljub temu tu obstaja nekaj spolne diskriminacije. Kot fantje - tako beli, kot dekleta - tako črni in hudiča. Feministke bi bile nesrečne.

Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
Сценография «Волшебной флейты» в театре «Геликон-опера». Художники-постановщики: Сергей Кузнецов, Агния Стерлигова Фотография © Сергей Кротов
povečava
povečava

Kot je dejal Sergej Kuznjecov, je najlepša stvar Čarobne piščali njena dvoumnost. Ima neskončno število interpretacij, ker vse temelji na pravljicah in mitih, iniciacijah in arhetipih, hkrati smešno in globoko, zato je "Flavta" vedno aktualna in daje prostor za domišljijo. Scenografija popolnoma prikaže vsa ta simbolična in mistična tla in jih gledalcu predstavi v lahko asimilirani oddaji.

Priporočena: